språket

Posts Tagged ‘språket’

How To M(F)ake It In Berlin.

FB_IMG_1455019131603Jag har mer eller mindre befunnit mig i Berlin sen i September, mer eller mindre, periodvis har jag åkt hem och jobbat, hittills har jag gått runt på dom pengarna, men hittills har det ju inte varit mer än träning, månadskort och mat och maten har jag kommit undan ganska billigt med, men nu började alltså tillgångarna ta slut. Läs mer »

 

En annan bild av Sverige, Drei nach Norden

dreinachnorden-Oh! kommst du aus Schweden! schag kan prata liite schwenska, älskar Schweden! wi åker alltit på semster till Schwerige, fantastikt! osv. osv… Samma visa var gång. Vad är det med Tyskar och deras omättliga Sverigeromantik? Astrid Lindgren, röda stugor, älgar, kungahuset och deckare. De flesta Berlinbor har läst betydligt fler svenska deckare än vad jag har. Om jag ska vara ärlig så tror jag inte att jag har läst någon svensk deckare alls faktiskt och när jag nu är uppriktig så läser jag överhuvudtaget väldigt lite numera, jag skyller på småbarn, tidsbrist etc osv... Därför blev jag väldigt nyfiken när jag härom dagen träffade Florian, Läs mer »

 

Berlinpodden! Tyskpodden

Kukis, Schnippa och de språkliga tabbarna vi helst vill glömma,  sköna exempel från vår snurriga men härligt flerspråkiga vardag, ungar som switchar från ett språk till ett annat på sekunden  – och så det i särklass osexigaste ordet vi vet. Som har ironiskt nog har med sex att göra.

Kort sagt – vi pratar om TYSKAN. Hur är det egentligen att lära sig ett helt nytt språk i vuxen ålder? Och varför börjar vi prata sex hela tiden? Så porrigt är väl ändå inte språket? Elleeeerrr?

Missa inte!

Och hörni, vilka är era bästa och hemskaste ord på tyska? Berätta!

Tack till Filip Löfström på Sure Communication som hjälpt oss med efterbearbetningen av podden.

perlinpoddenbild_ny

 

 

Fang mich doch du Eierloch

eierlochDet här med fler- och mer-språkighet är riktigt intressant och så stor del av vår vardag i Berlin. Inte bara för att vi själva är en 4-språkig familj utan även runt omkring oss märker man vilken salig blandning av språk det finns här. Härom dagen var vi på ett barnkalas hos grannar i huset och jag räknade att det under kalaset pratades hela åtta olika språk och detta på endast fyra familjer. Det var japanska, tyska, italienska, engelska, ryska, spanska, katalanska och svenska.  När man har bott utomlands under en längre tid kan ju språket blir lite rörigt och med så många språk runt i kring är det inte så konstigt att det ibland skapas lite nya ord bland oss utlandssvenskar. Läs mer »

 

Lite om det här med Sie eller Du

sauna

För någon som är uppvuxen i du-paradiset Sverige är det sannerligen inte lätt att komma till Tyskland. Jag har bott här i fem år nu och även om jag tror att jag fattar reglerna är det i många situationer fortfarande inte lätt att veta om det ska duas eller sias. Men, jag tänkte att jag i alla fall ska dela med mig av det jag lärt mig hittills. Läs mer »